杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 87463|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。" o: u7 y+ t8 [8 u# g
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
- o2 ?" F- ~& R0 p
( k5 P8 i! W. j我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
+ j+ C8 q! r" c+ e8 L " \* ?3 O! U4 C1 p$ u  f+ l3 G
遗憾,我给不了任何回答。
( r# g6 P, [0 A; ~2 h6 T   l0 D( I4 v1 v9 }, D4 ^
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
& F7 U) J; L! R" m9 `: W, `; [ $ T9 G) u% Q+ g6 U  n+ x1 a; r
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
/ f( i" l$ s: I. Y' l   H* q( Z( ^* n7 M: V3 R; K
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
  I' A- J* i8 ~8 Y4 |
# t+ a, l0 U) s, r) b; r9 \3 O* Z后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。1 M  i0 ?5 r; i: K, `
6 D0 ]0 U! b, i9 f5 t
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
$ c" X" p8 J5 X5 z) I 8 l, H5 U' l& W& r% ?0 S( s
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
( s7 R' G" T7 |/ H/ T( n  p : t: i* P8 I9 r* [7 n
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
# _: y# \0 C: ?5 U" x" M/ ?- l7 p
& D* d% v3 b3 c4 D4 x0 _5 S华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。0 q$ f7 b/ ?5 t0 H! n7 B: ?
" K$ m+ R- ^! O! Q  S* N
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
6 [& u4 ?- Q' D2 B
: T( d/ m! C* j; _) F骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
( T% m- r8 \3 y. u; I8 R0 A - o  h5 c' A; {* ]9 y
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
" L# x% a7 G$ Q: g6 j$ E; G: E6 K
1 ?6 E$ ^; b$ l警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
) I) k1 D5 W, x7 j( R. A& H 4 x- P* x2 f3 _# |5 k6 o. ?5 F
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
6 z/ Q% m2 h& o- ?! p * p6 r0 v% W( ]* _1 T8 ~6 x1 n' ]
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。: I; M+ M0 o7 x2 c
  V$ Q6 E6 K, i3 [- G$ w
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。/ X+ b% O' _/ l; y% F

% c4 p5 M6 @7 {" w不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
% |+ a  A/ F: _/ S$ l+ A( u4 W
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。% \. W# k, S7 @8 t, F

- S: l2 M0 s+ l/ S0 v% ~  q不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-4-29 10:56 , Processed in 0.049493 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表