|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 \/ w; Y% d% W d0 W
; S2 |5 v) O0 L
- S6 X( w# `' u) F1 O! O7 O. f4 v: s英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* y X! s% `- u* m0 U% i5 j4 d' N. m1 a9 k
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! v5 |) W; `" N- j5 Y
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' L' A! [5 H3 @
We're this close together, just this bit close together, 2 t9 T5 q8 T) B G
% M6 \3 \: `5 u) J; H) Eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 ^ j' H3 n' p/ W! B7 Rdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 v9 O! d$ _: x3 g) r fBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 5 J* S A8 B0 `! j9 u# d2 G
- |1 R+ _. z8 ]; H" a' H4 q
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! S: ^3 p4 j4 T7 }" N5 I/ w$ B0 D
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% D$ T! `4 r3 _- M% u0 s7 I! x7 dHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; a; m5 C' @+ S, S0 ~' |2 S5 k0 Z
( I2 r% W( y7 h0 q$ n z) y hไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 |: K5 o7 E, M( n( |1 d
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, m; H2 p5 r' j- y, P7 l1 RDon't know why, and I never understand that./ A2 f7 |. H% K+ D% d: ^% A h5 a. e5 X
8 `, e: I$ ~0 g
: r: g5 K: p( q
# c! ]* X0 q0 t- xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& h. p$ @4 G9 }3 nkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( I4 V0 |. L- x/ }3 [: i. O" }
Just only a inch, but it seems so far.8 F6 c8 Y# [$ a/ T& W- _ R+ l
- M8 X, D. G0 K, U' f5 b$ P. tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร " {% l0 y! h# o% L3 `) j
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % H* o6 f% h( ?' ]3 q5 Q! s4 c, C
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
# [: s% O- V( g# d0 Y. y6 t* N$ P; v8 \
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ t3 ^# O2 \; f3 a& [ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 C) i$ g& O0 B, E! J
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
) X# d9 X, h9 ^. l, J
8 B1 X% p, D2 S2 T `3 lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" j! s+ `$ F+ f. q7 T: D: x+ Syòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 n- d! z: A4 Y2 p- U, m* q
However close to you, it's like without you.
0 P1 ]8 k5 r K( V$ x+ a" d% C2 Q6 ~1 b1 s+ H' E. Y2 f
' ^1 B5 u S* b! y# d* G& \
1 I; E: u$ Z' ~* aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 Z" m1 \9 h( q% o v8 S' ^yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + i# b4 `) |- f/ Q$ ]) U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- g1 v+ t/ z! [- Z7 [( l( T8 @
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 Z. L$ V! N" c6 [6 N1 O5 E+ c. K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & G) R- {* c4 H; C" D$ L5 P/ Z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 Z4 B" L+ `( D5 B) x& S; |/ u
7 o' ], Y3 i% s, Q8 |3 cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : H. Q) x% e M2 @1 k' W" L7 `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( h* s/ W: m: N, R( N% w* d( I
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ ?! t* L2 |9 @/ M
2 b- l( \9 \) D6 x: r, |ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " z2 t" s/ P) p* ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 \6 {6 Y6 @& i' K6 |5 M
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., s3 }! t: A1 V
: I& Y" Z& z) _0 y1 s3 Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
. @. o M9 m: C( b1 Tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / d8 |6 x5 ?, g" K. I! U/ n
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: d: I! V' k* m3 G! U7 W, ?4 _. G0 z4 A: _
. d- g- e8 X& f" o$ H0 X
V5 [# m) d3 g) @อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* d! O) P, P0 J) Oà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 Y8 [) \( u: e3 H( m2 ` ^
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 a" ^$ n3 Z L( L" b. S
5 G! I/ e5 K5 p! s+ [! G. Qหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
7 ] F% C- G# ]4 z qhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 2 m* T' n2 `8 I% {( |
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, B# g6 Y3 U& |: B7 i' Z4 r" s
9 y( u0 {. Y% A1 N% oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , _( I* A$ v9 E* O8 K0 m
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ' V' q G9 S8 _# r! `* }$ r
I only ask to have you to be like the same person as before.
$ W, ]9 u9 J2 E. a, g( u3 |/ S2 U' g: {- T' z
' i3 z$ I* H' f/ d
$ N$ f& G$ Q* h2 I o6 [อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, A W! k( S, e9 ]! ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 ?1 ]7 @8 U2 f) a, h% ^8 iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 [( @5 H. w: F1 B; \6 i
9 ]) r" I* b5 {' @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 b5 T( x' D) D' D5 lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 L0 l: U; E3 u8 u. o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ G$ a& y8 S& S! ?* d2 m/ p; K( K1 |6 S R9 M3 e2 N2 e8 H
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ M0 d- R$ X; C* U, ^, M4 ^dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ _' a/ c& H0 g. e" }You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 B/ j* p% ?! E. t! p; w6 u: h7 V! @, [4 F7 E& {
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 Z, W7 ^, j$ y5 T) t& w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 S! J. y' }, r, Z# L" n2 Y1 @* QI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., w3 L, o% B0 q3 O2 ~, ]
( X6 B7 l4 B% {! \$ _3 X+ x+ J5 Oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น & B2 b9 s% j O" W2 i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 n/ e# Z: ` K4 I& Q8 dTell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 ~1 H( ?- k: a+ O, z* C0 L$ p; a! S5 u: `+ L. O! t8 A
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , y0 m% o1 g/ B7 v5 u( ~/ p& f
ter mâi rák kam dieow gôr por … ! c& c2 z# u1 X1 Q i/ D
That you don't love me in one word would suffice... |
|