|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD" [( J$ x8 l+ l4 O, b
( i+ p$ w2 }4 m7 O) l B4 Q( K! D6 @. M) q8 |) l
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# i' ]# b, D: ^1 M, Q5 f& l' m
7 [8 Z3 q8 L5 H1 H; N
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 t. A0 X- u& @& C7 C1 B1 T
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ o! ]9 T. R& {5 }% T0 M
We're this close together, just this bit close together, 0 E" Y- e' c/ @2 r* }
& e# s3 D7 o- ?) W4 g
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย : {. S% X0 f w; S. d
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 }( ^0 I) Q# f1 c5 zBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 5 |' j; z+ B+ g. C
( u! O' c' y6 x" Eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! v: a9 v6 P* n6 Y* X5 v& x
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; a+ x7 Z( Y' l* ], y" ]% MHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 F1 M3 @, O+ N7 l- W( d1 P
! v' F' C+ K, Y: U. W/ {
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! N6 _( U8 ^) w6 c1 [0 f" K$ ?mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & ~6 n5 c0 z9 B4 l9 H
Don't know why, and I never understand that.
: l7 F# L/ g' q! [ D, \0 o; U' J7 N# f
& r' j" M$ w2 n$ e# M8 [
: y& o5 V( z) v0 b' ^+ w( O( O, uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( M h, Q( b7 g' f! ^- u
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 h. i0 [0 V4 EJust only a inch, but it seems so far.; Q' L/ Y0 {' @, k9 q
7 j6 H. L7 o' v' [" g1 c* C
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) W+ k9 c3 P4 Pyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 8 E. q( S! c+ E7 B" H& {" W- f
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. P" h% ]. ~1 `8 [
6 z* ^& E' A) x6 U/ D& j3 oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
8 q ]) k6 V8 _ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 K- e( p, Q# \) P6 C! a
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' G6 U6 T0 [# E6 f
& \) u: V! g! X7 o
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
% k8 g% `5 i- _+ N) ^yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: F, ^5 b& j/ M- v: WHowever close to you, it's like without you.
% I3 c. @$ O1 {1 _& U* R2 c
/ }8 h- t" J9 r
' P- _. L& ~& ~; @# B; d8 }5 m7 {, l3 Z3 a
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! ?3 W6 J6 S. U0 o+ ^yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! b$ @% _. K" ~- T* k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& _3 L9 k3 p5 w; V( ?. m3 u9 _. `, q; D, M& o6 |. e3 I$ C Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / ^" E) `9 _2 I+ M7 {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 `" r2 S$ ]/ N3 \2 w+ W! CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ w9 g- T7 ]4 U+ J( R
( u* r7 g N1 P: r" Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; c6 Y( D' ?2 B3 H: Y) T
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, \5 M8 G U$ G1 ]You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 {2 ^- D. A8 K7 j9 |6 T
4 q# m1 m9 R& @9 C# _; z. C1 E ]
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " ?/ E. C1 T4 r/ |# F8 Y' p
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) x: a' m0 N9 Y `I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; T0 X* H/ {! \
0 o# w Z! S5 \& _# N4 X8 K5 @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ # b1 s$ s9 R. \4 k# h- E3 N# l( t3 c
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # R6 |2 k3 J5 I1 v
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 D, [) x0 q3 i: `+ c# o0 |/ \% ]
4 ]) A7 a* ~* |; {
: P6 z$ Q7 f2 m
" K5 \8 r! ~: y) F& c5 M( f6 V0 rอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ + ^# N0 f% |7 q" c# M/ M
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , `* h! b$ ] f+ n* N- S0 M! Y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' }( T$ x, U+ U* p
5 q0 t4 Y* W$ w. _+ o( zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: |% t7 m6 {0 l* zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 K. S, ~ a, `3 [% T; ]
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' V9 Q' z8 u; \# b; T# Y) J: ?
1 o. B+ y8 ^' r0 d7 eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
p5 E# n) V& w/ ~4 Pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 \! B W/ l5 k! t7 x1 NI only ask to have you to be like the same person as before.
7 G7 A3 x c4 p9 j" ^
7 l! z. y3 F/ K) s" U! R. f
, ]( h4 P3 n2 x" p/ L$ k& U( ^' N2 p0 _# w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' B2 d- F* D+ Y' z3 i- u# p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ K# i J8 z" ^0 d! c4 ?. ], _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 w- w6 @5 p2 e7 y! w M
3 v7 l# x" |- P$ C# C8 h! Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" P$ m' P/ m# s6 |' a: |5 M3 Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 I. U+ r/ C% W& B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) L, J2 B( J+ S, a" ?; A3 A6 X0 ?8 r3 ]7 i, B2 X; h3 R4 o
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * |0 _* r( G! ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! M7 E# D/ D. b- CYou wanted to revenge, and to torture me till death, + c( c7 G$ N S7 M$ { D8 U2 D
N) Q5 @5 p: l% |# L( aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 y/ \3 |1 c# o6 y/ v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 N. `3 s9 B) C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! d( |% P" u- D1 w, M3 h% R. F3 N2 g! \/ l. ], P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 X4 I# l! y2 ] ]$ M+ ~6 F* U; |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 K2 O: i6 y2 @0 J+ R4 g$ N! mTell me frankly, that you don't love me in just one word,
E7 H; v% u" y; Q5 D: o$ v# S9 O: u; j0 Q) m9 \% n
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& ~6 V' |2 w- c$ S/ w& mter mâi rák kam dieow gôr por …
* h8 \4 _3 q5 M1 iThat you don't love me in one word would suffice... |
|