|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' b* P: | D2 v7 U6 N! i! m2 U; c) [' ~0 H, a
' t0 i. V" z9 c5 w/ J/ p英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: {6 m' c/ H [- X; q' q p5 W
, X- J1 \$ {- X8 e- D! [6 q- Aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * w. W& `2 G0 B8 ?! @: E2 p. X: _
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 F% C6 Z5 n) i7 k. j4 f' ]
We're this close together, just this bit close together,
; j* S# W6 n: G; ?. g4 r- o
2 y: H9 H R0 M0 R# a+ c/ S. l% Aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย % o) v" B {8 ?$ e
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" m f! l+ J* ?+ |+ n: vBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 C% f- z( g4 I* w
1 p, Y" ~* H9 W7 C) e
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # ~1 j3 b( ?6 h. l1 t, Z9 t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai $ z' u. S2 Z* f8 l% C9 C
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 d" }) D$ ~8 a5 M3 j
0 V; f- `* Z5 }. ^% \: V" M. vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# v1 X6 K# ^+ A. s1 Zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 Q5 e8 k* t: S; s, O& P7 _6 }Don't know why, and I never understand that.
$ @- C, z; [* W* z8 N+ E! O# @; N0 e
0 _) p: ]8 p3 a
$ q2 T( \ x7 Y/ j! n' Zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ a7 q) M/ U( _8 W1 mkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 u& f F- Y- d. W% M fJust only a inch, but it seems so far.# ~* C+ B7 K: f! d' ?5 G
3 S$ i& r9 K% t1 M/ z! l: ], Hอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' O! u- f7 T: r( f- a0 q$ T2 d4 Vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : X& p8 L& U$ z+ f" U* D
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
- U6 v" [. o. X! `" Q& k# n
$ I9 k$ M' l, E/ Lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ q' G4 F4 a. Y3 U* Angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 J, [2 I" w" rExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 S2 ]# _! W. `" u
* N" W; }; ? H$ x9 n/ mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
v% ` ` J8 f& F) {/ D4 n/ G2 G+ Xyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) h% b) [% Q5 e, I$ E
However close to you, it's like without you.
+ S. D3 x# o3 j3 i) S
( L" g, `. U* m% o: }
Y7 i- Q4 v' E" L: _' x/ M, ^# D/ ^) ^+ j2 ^9 D0 ?# S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . w& h7 p3 P! x2 q+ z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 ?* Y. x& z k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. H' A5 L- E9 N4 A g! Q3 Q. [) f
6 o' A- Z# K& [0 B: y8 |5 Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, Q5 b* U9 P# }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% o/ d# J7 l% o9 h0 U$ V+ ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 I3 y/ G4 W" h% X. {( Y) \ m+ i2 h+ N) p/ k( j5 p) W1 _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* K* j( n& e) {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 T6 O) r$ D2 ], {+ g: l: o5 OYou wanted to revenge, and to torture me till death, & M* E. } y# b" K
: s. [- P2 x+ I6 Cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * D8 f a8 Q/ m6 Y( | @8 o
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + w" s8 J- A$ l7 ~4 t+ t4 f
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. q, i" c6 W# R: G' j, }# t
* i( d0 ?" R( ]1 S. d) Z5 iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 E% a: k) J! S: w3 E. \9 v5 S
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por : _% W: n4 d* T' [. H3 t: T
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. X5 @! o5 E z5 Q5 m/ q" f6 G' L( B0 e- \, ~. P
# X" t/ ?- B& v1 b6 X
' s0 c. P6 P! M9 A/ Oอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ C' w) [; n, W) p$ X5 A! l
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 Q8 ]+ t# C3 z) ? ?My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.0 t g: S# h" A$ P. D
3 t4 y/ e9 z. A( d$ w+ \หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ S% y% C) t3 R0 Y) U
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
$ B ~' E, ~! R# |- r/ HIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: O2 `4 m: I; x# y8 a# z+ n2 B
1 g& \6 t' r5 p) s n5 v2 L6 pแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 C/ q0 M% h2 F3 q
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. n) Y. x, ^$ s6 nI only ask to have you to be like the same person as before.& n0 r3 M3 z3 P* Y9 J. {$ B
: n4 [# L @; v; \- g) @, E1 [! o
: }7 S6 Y; b: B J: b) C! B r- M# G: G" p7 U- I; R7 t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : ]* E1 p1 C0 S# Y! C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - w; b# J* b( d5 U( `/ A
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 K0 M% s; ~/ R' u
' I# O1 { O7 \1 pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 e4 [: z9 P! o' `, Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - _$ }1 g$ s+ d8 p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) N3 p6 G7 J! J% L' j: B
! ~5 }$ }6 I, j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: U1 t0 Y8 u2 X( R0 tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 V$ q. t" j+ V, R
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; l0 @- i. ?& i! [, |4 i9 x$ E
7 I8 Y; ^2 j( t/ r/ I7 R$ }: Cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 _2 y% J: `/ L2 ?2 ~8 \( ~! C; Pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 ]7 Y5 U7 n& z+ W8 r8 \* k. UI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. a4 A/ Y% R- s0 ^
3 \6 a5 G s3 b4 p, d# ? Uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 F1 S8 \0 K' e( P6 `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# }! O/ O5 S! r, K# @% k" @Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
: y& c, r9 E2 x% n' z
+ F% Y; U) j, U2 a7 c; P' Gเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : u$ Q/ T& S* o* S8 S7 X
ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 ]( E6 V' ]5 a$ _8 o( `4 g5 mThat you don't love me in one word would suffice... |
|