|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* q$ M% S/ x( F& {# ^/ I% f
3 v6 S5 j! c. o1 Z* W- P, l; G; o# T6 d) P, k
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 h o5 z4 U2 }: C- E
. S, w5 j2 {$ M" jใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
! l2 r7 x# n/ {+ b; E9 Kglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. {6 P2 q$ _# a& X+ zWe're this close together, just this bit close together,
8 T& \6 R% }1 b q& ? O3 O% r( Y! D1 C3 U. m
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
+ m; l( ?0 ]: `. X* I0 A' Qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 N# p& g3 a9 T. O; M6 I+ ~+ gBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ |% I0 F2 Z7 E6 g$ {* T! }* Q+ c) G* E
* M1 m. m, V! i. ~$ a1 o5 qเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
) N3 J' n, P- J5 ~8 C( Eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 Z4 ^, K- J a
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 J- i% [) \* x
: X) E( ^3 ^- b1 Z$ j- ?4 g- W/ Aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ f% o: m |0 B# |3 [7 z4 X7 x* z
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% ~, w' L( ]. k% C" [4 }% c# A$ b5 BDon't know why, and I never understand that., }& }9 g( \( U
/ T& X( B, V( j6 X; t9 n/ i
4 p" u" d. O$ w3 x9 m3 w7 x$ a6 c# B" ~: h6 U1 r
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 V. P z( c; N1 P6 w
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* F* U7 E1 Z9 F, a- z) ?Just only a inch, but it seems so far.
, ^2 h! m3 F# m
' {, }. o& B- @, k: l) l) P: q6 z yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # [( T$ }5 U# `% k" J( _9 D) R! _7 O
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ~% W! X! Q3 P8 ?" k6 ]
Here besides you, I still feel that I'm without anyone." E3 j) S) P7 o6 z
* B- _: [. t& N" r& Qเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 1 n( \3 S3 M; p8 H1 c1 ^
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 w4 ?7 v5 o2 `9 a" N8 S/ |Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
: p2 [8 z; a W: t6 n* Z8 ~; j" B2 ?. f% O, K8 }! Y4 [# b; d' z
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ \3 I5 E; F s: T0 ~$ |; M
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' m7 M* \' q: JHowever close to you, it's like without you.9 R# j6 X6 ] [: F8 e" x; X
# ]$ V/ e! b& d+ ]1 C7 d
* K0 P5 z% Y% k" Z$ ~- E6 N9 m" l2 g5 ?8 x3 o" Z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( D, {# v. z1 b- V% V; Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * }: J7 \3 G, @5 O. `2 [. W
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 m* v1 k2 m6 [) i& x* a+ k
; B4 M! D9 ^- c- d. I% _
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . j q6 g8 M1 Z/ \2 r6 i
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 V# Y- E$ f2 {. }5 F
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( n& K7 b8 N: }4 O8 e9 ]
7 Q5 Y# ~* m6 ]- j! {) c: J) Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 G3 c2 l4 B; `2 xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. C. f5 ?7 ~4 {3 }* O# `, r7 B2 Z2 SYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( i2 O; l* U8 w/ v9 |8 c1 R0 `: I8 A, U/ Q: D! J. E+ Z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" T6 y3 [; ]7 f* `6 Zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 j/ S0 D. ?; G- [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
V# N2 }$ G0 s6 L; t E6 b4 z& Y% ~5 E+ O( g6 `: `6 V
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
) w6 F6 F1 _, g) Y$ z( L" Kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* s* X |/ f% STell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. Z( x( }& H' q r" V1 w& x
3 v! ?+ b' h1 _# i! Q- a: e! k+ n j* z
' R4 L1 c8 O- g% ^8 K1 L/ P! X
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 7 O# Y6 v1 ]. s+ ?+ [1 ]$ y
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née - Q- ]) i5 r9 z( Q4 e/ S4 J
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: j F2 E4 Q9 V |
7 q; H% e% p6 F- ^, Vหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 W# R) k+ v Z8 l9 chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ) T# J* h( y9 K; L9 i
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
6 C" D" h3 [8 E8 Q! v
0 U$ m* j7 i$ ~6 ~, p5 b* jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 V. C6 r0 j& I) C# ^( l- F& Tkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + Z2 K' k! J, b
I only ask to have you to be like the same person as before.4 @$ ^3 n7 {0 }$ c0 [8 c
% U7 c, p9 {/ [5 y; I
+ B7 Z5 [1 ?" Q2 ]1 [7 N! m* r* e$ ~7 |5 o. G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) X# h8 i* F+ ~, B. H; E, Xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ [. y: |8 E3 V5 A
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 P. W% k7 p( A3 C6 S
R4 m; i/ O( b$ ?ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' Z, n7 Y. Z2 }, m! ~/ M
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 V5 K2 ~( }* L
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 O9 S6 S/ _# m- y* O5 T, p# P
" T* f8 M) o5 V, u) F: P Y# l
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, n$ P0 [% y$ udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 l- p1 D6 r$ R7 A4 }6 fYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; m6 Y: i3 n3 d1 h3 }- \
' x, a; h" q# H) V- B K# f* |4 vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ ?! o) E8 x/ Y- [ c; r; e; ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 x* a' H- g+ E4 R5 D
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" t) C" p9 [6 a8 X$ w2 T1 h0 p
; ^9 h& b" |, s7 m- Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 ~. A! b- P, T1 G% f. Z/ Y$ gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; P4 [) D9 Y' n& m/ N M/ WTell me frankly, that you don't love me in just one word,9 F7 Q4 \9 g" I7 L/ ]* G1 Z
3 X. l/ z' b8 e+ y- Jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 M9 _ S2 I- ?' \0 ~& S% j4 vter mâi rák kam dieow gôr por …
& ]& G G! [7 r, DThat you don't love me in one word would suffice... |
|