|
|
7 j% H6 _! Z0 T) b: P1 r. f
' y$ y! P, z8 f9 L1 W; VIt being in the springtime and the small birds they were singing
' W3 b8 l6 N) u( i4 R" X+ C/ @. ]那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
- U l/ s% u- G+ UDown by yon shady harbour I carelessly did stray
* {3 O0 O4 i# y1 d+ ~沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
. E- @ _# y5 J/ a) I$ \! iThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
4 z8 W" R9 s: ?2 \画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 3 ^9 g& b: d( W6 s6 L; Q
To view fond lovers talking, a while I did delay + O& l5 o/ b) U, }
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 * F' W( O2 Q, G$ _0 e, ~" U
She said, my dear don′t leave me all for another season
7 o) I) X( d K3 D她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 - W' F) V$ N6 Z9 c! R
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
3 Z( U+ F) R9 z3 ^$ T8 B虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
6 T6 F9 m9 c, L ~" Z& o$ U# A& KI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
: v, J6 U5 @6 ?$ b) T& I 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
( p; J+ J. j, a3 [, L" GAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
( F8 Q& [. `& `/ p' c; ?我对神发誓,我永远都不会说再见
8 I; N8 W6 [& ~) N. K' {* R! iHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
$ P2 P+ e; O4 e0 g/ l) B2 K他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
( u; w2 W. W4 u) YYou know I love you dearly the more I′m going away 7 K* I: t4 H6 J5 ]& k* b! x
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
/ q2 o- b/ k L' CI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
' j/ c: E) ]7 E我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 - f2 @: }" f" k& u
To comfort us hereafter all in Amerika y
% e; l* s! N1 U% c4 w, k来抚平灾难给我们带来的所有创伤 ! x& i. z" k/ @
Then after a short while a fortune does be pleasing : O9 O: ~, @8 k8 [4 X X+ d! g
不久以后当一切都已经平息
( r, S/ x2 R$ s5 Y- Q6 ]T′will cause them for smile at our late going away
$ e) F) F' ?) F& l2 e我将让所有人都因我们这次离别而幸福 * K* q* z2 z2 [ u: K
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
( ~1 R: K, T4 e- j8 E3 Z- b& u8 j 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
4 F* g/ ]+ j. wWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
* j/ E' @# o' N6 [" N+ v我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
) t1 ~6 B/ x+ ~. W# i6 C1 Z# _If you were in your bed lying and thinking on dying
( O# K0 {) ], A0 ?9 W0 X/ m9 K如果你躺在床上正思考着死亡 M2 O: E8 `: _; _/ T
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
3 g k3 v1 l8 P1 A- q8 s" p( |1 F7 I 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 ) d+ d) G! e# N) ]: q7 O
Or if were down one hour, down in yon shady bower " `$ @' [, O3 U# s' v
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
: w' j# O7 b+ x4 y: y7 hPleasure would surround you, you′d think on death no more
4 l: r& t2 [6 J. w 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 3 X f! v+ F( H6 ]4 d) z( a% F
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
6 Z) X0 M8 s9 V( z0 b" c4 x所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
: A7 K7 q# V& r- U5 ^I never thought my childhood days I ′d part you any more
: ]- A9 ^! G" R$ B我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 8 |( S7 o0 ~4 {( F# {. v9 {
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
% H8 H; _5 b/ J& x而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 * R+ O. M9 Q+ n" ]9 o
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore ( z9 G* l; k: q6 G
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
& @) u# l$ y. O8 H) x9 l8 _0 t
7 l- v, e) [: p, ]- aCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 7 J6 _7 V H$ `6 R- `% ?- i
) F) i& ?5 f4 M, J& _
, r% c, s: Y6 Y4 i) R
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 8 b3 C! O$ ]5 z% C! B
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 6 V8 H. T$ q! B l2 L$ n
: W/ f. e- f7 l: }5 j$ X" vCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 , B* D$ l+ @, X* f' e- w+ a
7 N5 u- s# c* O; ]0 x; N2 L
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
- v- J; z; C: `1 y
7 T) Z Q) x* i2 ]3 R2 i4 ?《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
) Z/ I" Y1 I6 g. f0 M4 l& Z
5 R O1 q. Z1 w$ c9 r% cFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。% p' o8 O8 a: _) F
y6 ~% P! G# P0 J
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|