杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30119|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!8 j: N% ^# [+ n1 }- A
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 0 z' s9 @9 V3 }' U: r, i+ k( C5 s1 |
5 n1 @" J- t5 K) k4 E' O- h+ e
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 1 x, x  d1 B6 V% B2 i
6 W1 N( t  e, X+ t3 p! K$ D
Un signe, une larme,  
' ^' a; S" j/ _& T0 e/ s7 a面对暗示泪成行,
  
# u0 I# E' p4 Z3 U; s$ Iun mot, une arme,  
/ v8 O8 ]& |8 D+ @, Q听话听音心已伤,  
! i" i% V# n2 d1 z- lnettoyer les etoiles  
7 |* }! c, w1 V, F1 B可怜春心枉陶醉,  
0 Y/ g! G( f; _2 d2 J  E5 C5 Ja l'alcool de mon âme  
  s" \6 y+ `3 J/ P" X% B清心拭泪抚情殇。 % T$ r) u: w# l
Un vide, un mal  
" t# H' Y. s. k+ r- m阵阵空虚成悲伤,  
# A3 x8 u- ?; T! k+ q1 s7 P# O# tdes roses qui se fanent  
$ L- s7 X( @* J) `  f  i" y6 m朵朵玫瑰已凋相,  3 j) M% u. {' a
quelqu'un qui prend la place de  
1 y0 S, |4 h" }1 j可叹帅哥作异梦,  4 b. p. X9 Y! C3 \1 |8 U- g
quelqu'un d'autre  
8 i& x4 r  X4 a移情别处负心郎。  
6 W" i. ~1 @4 N! Y/ u# iUn ange frappe a ma porte  , D# W* m/ p9 O1 v+ I( u$ b! {
天使欲敲我心房, ; V  M0 t/ V# z: z: T( `
Est-ce que je le laisse entrer  
1 y: o* t% z9 [( y6 n+ B是否开启费思量。  : v( z2 X4 M9 d, M; m
Ce n'est pas toujours ma faute  & q/ M  l7 G( O" K  {
纵然往事消如烟,  / _' @7 B0 z! E, [% \: Y
Si les choses sont cassees  
# P1 h7 _8 m' K0 v) D8 p5 O岂能怨错在我方。
( [, \0 g: g* D6 m2 g: Y, }Le diable frappe a ma porte  1 r4 r0 V: q. D# d$ b  p3 {  u
魔鬼亦敲我心房,  4 |2 S, q% b) u& H
Il demande a me parler  
/ `# @2 I- y8 q4 D7 l& K* }信誓旦旦诉衷肠,  8 o4 t, V6 ~# y3 J7 X. Q
Il y a en moi toujours l'autre  
/ k' A4 s- _/ k, t% N5 M3 c在我眼中都一样,  
- ]% @; L+ R# zAttire par le danger  ) |' S$ ~8 T: _+ H9 g- b: R* j
皆如虚情负心郎。 5 Y0 i& w( b, W
Un filtre, une faille,  : ?5 Q4 K' S, _  ]6 i
次次经历遭心伤,  
. Z; X0 H4 A2 k8 Ll'amour, une paille,  . r2 K5 \" |3 m/ n
次次恋爱遇痴郎。  ! _9 S7 W- i! G# A) {% P* e
je me noie dans un verre d'eau  : J3 a5 S) ]( W' {: z+ s5 f" K
手足无措苦惆怅,  $ K4 W7 s) E, I9 L1 E+ J7 k
j'me sens mal dans ma peau  ( p. d( a5 ]) }: i! k5 H$ k! ?
长歌当哭断柔肠。
1 |5 [/ b5 z+ |7 m, W9 cJe rie je cache le vrai derriere un masque,  ' X- w3 K; O: M# |# m
笑傲人世弃虚妄,  4 g: k8 [6 I9 r- N5 Y
le soleil ne va jamais se lever.  7 e; A3 Q2 P1 E  [9 j5 i8 h0 A. `" H, e
心中太阳未露光。
/ S6 ^- p0 I* _4 x' ]Un ange frappe a ma porte  
. E6 X( t" o7 X* }& R* M天使欲敲我心房,  - o- @  q5 X. E9 u2 g
Est-ce que je le laisse entrer  
1 [! U' |' l# g  S3 \是否开启费思量。  ( B; b, w; Y9 f3 N' n7 X6 C6 J
Ce n'est pas toujours ma faute  
( c$ A7 l( j" Z纵然往事消如烟,  8 G7 S' |: U' ~4 z/ J
Si les choses sont cassees  : Y( n* U+ t4 P" d! N
岂能怨错在我方。
' i. U5 M1 p5 x: R. }' pLe diable frappe a ma porte  
! o3 x: |& ?( `' Z4 e魔鬼亦敲我心房,  
* @, V3 z5 ]( Y: BIl demande a me parler  
- t2 d1 Z( x1 r0 H3 D# ], ?信誓旦旦诉衷肠,  
9 k: [% y" f, NIl y a en moi toujours l'autre  ( V7 [% N' G+ K! n' m6 I; O! @
在我眼中都一样,  
& H3 A6 A, W: ?( w' S" e* XAttire par le danger  8 E9 y" a7 Q" G. _- `5 ]
皆如虚情负心郎。 9 b7 n; k+ `% z- }* E0 l; v
Je ne suis pas si forte que ça  
7 Q' m0 A! ]" c. _5 a生性并非志刚强,
* s( l: ~" s) |4 z- Qet la nuit je ne dors pas    X4 \; d0 `! K+ W- e1 ^; e
辗转难眠夜漫长,
3 P1 b' z1 e& Y5 _8 s: Wtous ces reves ça me met mal,  
/ j6 \  Y+ }; h( [历历往事把我伤。  
0 _4 m( E! g: E( EUn enfant frappe a ma porte  
5 J" z: l# x  Z* x一位帅弟敲心房,  1 v% Y4 j& U6 V
il laisse entrer la lumiere,  
, a  _2 {- A" C, ]9 P+ W射进一丝希望光,  
) ], A3 R  a9 I/ M" d( |8 mil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
1 G  V7 Q+ Y& Q# C; {" G目眩心颤山海誓,; Q) h" b1 i4 m( W- C
et derriere lui c'est l'enfer  # e  R) [/ W' f1 f' K
风月过后梦一场。
7 X4 l& s& B2 W, j2 V7 G6 A% kUn ange frappe a ma porte  
' Q3 ~5 R3 J/ Z$ [0 d天使欲敲我心房,  ) p2 X4 t3 \; @! I4 j3 b
Est-ce que je le laisse entrer  
8 s1 Y! p3 r! ^; [! d; |* _是否开启费思量。  
% X1 T# W& O2 M8 v1 i0 M0 L, S/ hCe n'est pas toujours ma faute  - ?- B1 A; V  d% l
纵然往事消如烟,  . i5 P. Z7 }! y4 P
Si les choses sont cassees  & G2 P" g! ^1 R) R
岂能怨错在我方。  , Y$ U/ ?, n- z. c" E$ Y7 m5 u
Ce n'est pas toujours ma faute  
5 @  ]- X9 l' A' r) v纵然往事消如烟,  
* V. K: W, H% B. S6 J4 ^+ U' @7 d  GSi les choses sont cassees  4 z" A0 B& ?9 A; n
岂能怨错在我方。7 t7 e: b. x( k
Ce n'est pas toujours ma faute  . l% D6 s" F9 ~
纵然往事消如烟,  ( i% g& L( H# p! l
Si les choses sont cassees  
4 n0 M$ E) p- {' n7 W5 ?, C岂能怨错在我方。

) ]* R, L: l0 [4 R6 ?这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-11 17:33 , Processed in 0.050553 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表