杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31288|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!1 T* D/ S6 U, J; ]
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
  H7 K7 z: C* f$ V0 C7 p" `4 g2 g1 w+ S0 q  H% g
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
7 P( R  D3 g7 a
, X+ T5 o. ?1 F* W0 |9 c4 K6 n1 ]Un signe, une larme,  . j9 _" F, k! M7 H! g9 h. m2 }8 S
面对暗示泪成行,
  5 |! ^, {: v0 |3 c
un mot, une arme,  ! I+ D; E8 K" i* @/ t2 w
听话听音心已伤,  6 D. h0 V! C) d* ?
nettoyer les etoiles  - ?4 h5 P) T. D& V
可怜春心枉陶醉,  
  \9 F" g/ m( L) L2 B6 n+ oa l'alcool de mon âme  5 f9 I/ }! [! q
清心拭泪抚情殇。 8 J) W4 _, |, }" I6 k. S& f& l' W
Un vide, un mal  
$ [  K  k% V/ Y% G; A5 R) @阵阵空虚成悲伤,  9 P5 w( b5 x7 ~$ |( ^- |, L+ ]; S8 `5 x
des roses qui se fanent  1 N( _  x- R( F. m: C  Y6 O
朵朵玫瑰已凋相,  
- D. ]( g2 l# R& m3 @quelqu'un qui prend la place de  $ n/ m( r6 v% D" S2 Z2 Z8 ^
可叹帅哥作异梦,  4 ~: ^0 f$ ^3 S. Z4 G) ?
quelqu'un d'autre  
  @, ^" P6 @/ \0 S. Y6 F, L移情别处负心郎。  
  |- v1 V( h& M* Q- J  MUn ange frappe a ma porte  
  ^. S4 y9 a; p7 w, S* K天使欲敲我心房,
) {% |9 g) Q$ z+ q. W9 K2 `* ZEst-ce que je le laisse entrer  
7 N/ a$ S  r/ ~- p: x是否开启费思量。  # {* v5 P' O% a0 M
Ce n'est pas toujours ma faute  + R/ o  E8 q1 x3 i
纵然往事消如烟,  
- m. S4 P. S6 W) Z  K2 WSi les choses sont cassees  
4 H4 H5 P3 C1 |8 x岂能怨错在我方。 : ^4 E6 z- Z) X4 ]' l3 A; f
Le diable frappe a ma porte  + B6 J; }  v* L. v& h
魔鬼亦敲我心房,  
6 A+ w0 G" R, T& a4 _, qIl demande a me parler  2 }9 `. c& M; b8 w9 W" x& E4 x5 d
信誓旦旦诉衷肠,  
# o" p( O. N& z  a) a" L/ oIl y a en moi toujours l'autre  ; b# {" A7 p0 N, ?0 P
在我眼中都一样,  + F" R' z0 ~; Y! T0 n* I# o- I  F: H
Attire par le danger  * ~* z  `5 R% X
皆如虚情负心郎。 ( |, [/ T/ C7 l' ?0 J! y
Un filtre, une faille,  ! `3 i% D' f3 X3 W$ o; I
次次经历遭心伤,  
& ^0 w" K4 p/ t( G/ z1 Wl'amour, une paille,  5 Y9 {" D( E- q- T) W8 o
次次恋爱遇痴郎。  & p/ Y* p2 O3 k# ~7 f: m' G7 Z
je me noie dans un verre d'eau  6 f2 k9 p4 W- i- X+ S
手足无措苦惆怅,  
$ b2 I6 [% H7 I2 e9 c* Aj'me sens mal dans ma peau  ) D9 v7 |9 O0 N" W  f5 f
长歌当哭断柔肠。 ! r9 S5 w( h! x# G( A
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  2 N. Z/ M, |& G2 V, Z
笑傲人世弃虚妄,  
; b! t& u" v' N/ d1 B1 wle soleil ne va jamais se lever.  8 _* f# r9 ^+ e
心中太阳未露光。 4 l# f* H3 U4 T! N. D
Un ange frappe a ma porte  
0 g8 D# f# S* g+ {0 X天使欲敲我心房,  
- M* N; F2 S1 _2 U; T+ bEst-ce que je le laisse entrer  
! Y  O3 x4 `* Q' Z5 A, U是否开启费思量。  : V( B3 T2 y4 M- Y) a. c0 Q
Ce n'est pas toujours ma faute  4 P. P* P8 c: n; P3 M$ X4 o
纵然往事消如烟,  # S) u  u% A0 P
Si les choses sont cassees  # s7 o# R0 l2 K
岂能怨错在我方。 # j' s; p7 K  @% R8 \
Le diable frappe a ma porte  
6 \3 _$ n. m+ D. i魔鬼亦敲我心房,  ) Z. ~0 _; M4 ~( h4 ?, u# p
Il demande a me parler  9 X9 u+ e0 x" v
信誓旦旦诉衷肠,  
+ H0 Z: R' @0 S8 y& qIl y a en moi toujours l'autre  ) I, `, i' h/ Y5 g  X  D) P/ W
在我眼中都一样,    @( n( r+ y# ]3 a& `' D( ^
Attire par le danger  
* D5 C& C# n5 R' ~8 ~9 q7 e% d# Q皆如虚情负心郎。 8 U) T1 d0 f; |) T0 e
Je ne suis pas si forte que ça  # W2 n0 t7 z* s1 }, ~1 I
生性并非志刚强,
6 {- F  f- x9 z% T0 i  `' Ret la nuit je ne dors pas  : s* N3 y  a, y2 g! Q* K
辗转难眠夜漫长,' o- p4 j# S6 U. Z6 v
tous ces reves ça me met mal,  
1 i. Q! P5 T5 I- \' a: g历历往事把我伤。  
; P3 N3 c' g  t+ W$ ]* j4 M, oUn enfant frappe a ma porte  
: \) j: y+ k, E- F# P一位帅弟敲心房,  7 ^/ B5 M$ P- E" B' b+ {6 q$ |8 j
il laisse entrer la lumiere,  ' R+ G3 [: j9 r
射进一丝希望光,  
$ E- c! C, v7 n; |1 h$ F; W! Xil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
( x- D; m( F8 |目眩心颤山海誓,
' g- E% W3 Q' \, L* X) _et derriere lui c'est l'enfer  2 d. ?( @" a8 U! z- C0 u
风月过后梦一场。
1 \& _: X- n% ?- Q3 M4 I/ AUn ange frappe a ma porte  
3 p0 R7 S! C9 M8 j  k天使欲敲我心房,  
' G# a" G$ v' ]9 w2 }Est-ce que je le laisse entrer  
7 H" t0 ?& O5 L/ u6 D! ^是否开启费思量。  & U1 N) M" @4 f) i8 R" g7 M/ Y2 W
Ce n'est pas toujours ma faute  
& u& ^: _& F% K0 B1 z& l# L纵然往事消如烟,  , s! m6 C1 p1 W! k: h
Si les choses sont cassees  
; C; a& ~* B" Q" ]- ]0 j岂能怨错在我方。  
2 ]& x* e- G  k& _# kCe n'est pas toujours ma faute  : O0 S% u8 s) |4 _) B  J+ e# h* i
纵然往事消如烟,  
# v1 k- ?1 y, \9 ^Si les choses sont cassees  . ^: J" L" ^1 O% `
岂能怨错在我方。
: h6 r( B+ W4 P/ x5 QCe n'est pas toujours ma faute  * W  f5 {6 N& v" M4 m
纵然往事消如烟,  ; @/ q4 G; x0 ]! ~0 q( |
Si les choses sont cassees  . x0 ?- B0 M3 |) q$ F
岂能怨错在我方。
9 q- j# H' @$ e. C
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-27 02:55 , Processed in 0.053408 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表