杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 19952|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!0 N1 f0 f9 J. H1 _+ M- a& l, v" T
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 & \1 Q  }6 u+ H
  M4 \/ m. d3 p( S8 {! y
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 ; N2 Y- [3 _& t7 z6 w7 @# A3 G' \

2 ]! }; a6 ^3 Q- @. lUn signe, une larme,  : l, M+ g6 o# ^$ h3 S
面对暗示泪成行,
  , ~  P" y; D4 h! Z
un mot, une arme,  % ^2 U4 v8 p$ \. x3 ]; ]6 X
听话听音心已伤,  8 z0 t. a7 z* ?. d
nettoyer les etoiles  & W. E; [+ a/ r% |% w: i# X# R3 K
可怜春心枉陶醉,  - i0 J9 M; h( n, Q1 Y5 ^
a l'alcool de mon âme  % c. j+ g# p0 n, g3 x9 R. F
清心拭泪抚情殇。 + w; {1 C7 X" k/ m$ T9 P1 s$ w% _
Un vide, un mal  
' e7 m! W8 u. K  g( J1 x, x+ l8 X" Z阵阵空虚成悲伤,  
) X- [7 M- n9 M/ W: b' g# m! _des roses qui se fanent  * H; o, \; w+ S) c
朵朵玫瑰已凋相,  8 L! v/ u  J2 ~! m5 F5 R4 y1 Y- [
quelqu'un qui prend la place de  ' {6 u( M4 G! A! L9 ]) S6 |( k
可叹帅哥作异梦,  
. R8 ^  |0 o  i% H  O' Wquelqu'un d'autre  
' l' V+ z4 `% b9 n6 X移情别处负心郎。  
7 F' a: Q* V3 p6 h9 q3 i1 h6 v) \Un ange frappe a ma porte  
6 c2 Y1 y2 j. f. U& n天使欲敲我心房,
* s6 O6 ]3 l) h! EEst-ce que je le laisse entrer  
6 D7 {" w1 A. |/ A! d$ V1 q1 V  N! h9 @' l3 B是否开启费思量。  6 ?! j3 f% E1 s, |
Ce n'est pas toujours ma faute  
) y+ {, i$ v! r# @# F! ~纵然往事消如烟,  + {  d, c3 H# c& b9 S/ ~& Y8 f
Si les choses sont cassees  
" r$ u  K) Q4 z; ?& O: Q岂能怨错在我方。 0 U. R1 F! t" y% c; p
Le diable frappe a ma porte  
7 R" @3 L& Y( l6 i9 q' A魔鬼亦敲我心房,  
1 G+ p* |: S. b- AIl demande a me parler  , K4 L: J8 j% U7 m& `4 U  {8 G5 c
信誓旦旦诉衷肠,  
! T& |% n: K' ~4 \, r1 ~Il y a en moi toujours l'autre  
+ n) U4 r6 f9 a& I- f. \7 q在我眼中都一样,  
% k. |( S6 |* `7 }4 \; G- {Attire par le danger  
4 |- n0 c# J* q9 M9 S, `皆如虚情负心郎。
' p) b$ K1 r3 B, }: [$ |Un filtre, une faille,  
, G7 Q0 A( f0 l" M5 N; i2 W: R次次经历遭心伤,  
' A' g9 J. Y/ i& U: q7 fl'amour, une paille,    N; {1 |7 j6 ?
次次恋爱遇痴郎。  1 s: ^: z6 L- G9 w  u9 I' M
je me noie dans un verre d'eau  
, m% }# S  z! J( L& y8 {; R5 o手足无措苦惆怅,  
2 u& N, Z9 F! w, {7 K4 G* fj'me sens mal dans ma peau  ) H, M- J* j% Y* p
长歌当哭断柔肠。
+ K, J) ~, [5 t( _5 AJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
6 k& X' {0 @7 e, g  _笑傲人世弃虚妄,  
% C0 ?* [5 F" T% ^1 Lle soleil ne va jamais se lever.  
# s, k- x/ y! S5 Z6 A9 y' w/ ^心中太阳未露光。 ; R) {9 y/ A7 H* M
Un ange frappe a ma porte  
6 _2 J9 F  ?6 t7 i5 E天使欲敲我心房,  
* N4 k9 B% S6 \2 p* ^Est-ce que je le laisse entrer  ; c( j% k5 S6 S3 D* m! O: U( L
是否开启费思量。  
/ b" T/ W8 q% `" cCe n'est pas toujours ma faute  9 G* M. t9 y5 G" g3 w& K* b
纵然往事消如烟,  
4 f7 v# ~! \, PSi les choses sont cassees  8 ?+ P: ]; A+ u  I/ [' Q0 \
岂能怨错在我方。 # ?* `$ f4 ~  g) x! P! z+ R
Le diable frappe a ma porte  . R. M9 R8 p1 s  H) o" ]. n) j) j
魔鬼亦敲我心房,  ! L. B0 @. t8 `* g$ ]7 Q7 j* v
Il demande a me parler  
! o, N7 V3 E/ E1 Y信誓旦旦诉衷肠,  
4 ?( ^; b% B: t) `3 G( i  s# FIl y a en moi toujours l'autre  
- U$ V) N" Z. U: p) a在我眼中都一样,  ( d5 p6 k0 x2 m* c
Attire par le danger    k$ j$ d& K( D
皆如虚情负心郎。 9 ]9 ]+ m/ }! ?( t3 n+ T+ G
Je ne suis pas si forte que ça  
5 C5 [/ I  t) r4 F& U  J6 ~% S" r5 E生性并非志刚强,8 j5 g. @: f5 P3 A. g) n
et la nuit je ne dors pas  : D3 y& T3 `) p$ z5 K7 ^& V# Q& q
辗转难眠夜漫长,
( d* b7 @2 V. v' |2 C2 u; ?tous ces reves ça me met mal,  
% C- e7 q" `2 j2 o历历往事把我伤。  
, b( d& i7 x4 e4 r6 l# W, xUn enfant frappe a ma porte  
; M! R% a* h# M1 h6 }一位帅弟敲心房,  0 s( m9 i- j$ z
il laisse entrer la lumiere,  
) b5 [) |! }7 A' {; p' @! c' p射进一丝希望光,  
& j8 l0 h: e! T) [# sil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
+ y2 V5 r1 a6 Q! i目眩心颤山海誓,% ]9 B/ \) O+ R
et derriere lui c'est l'enfer  
2 j" L: c* E5 W( O风月过后梦一场。 , _  n+ \9 M& H0 S# W) Z
Un ange frappe a ma porte  
" V! l6 y- K" a' i4 P% H9 c' w1 L天使欲敲我心房,  $ t! u# X2 y! {; \& O$ I, K6 N
Est-ce que je le laisse entrer  
" `, x2 I+ ?$ x* o% g7 _) P2 ?# D是否开启费思量。  4 g. D8 z" }& z0 ^
Ce n'est pas toujours ma faute  - d7 k4 C! G* |* z& }
纵然往事消如烟,  , i8 \' d, C8 Z
Si les choses sont cassees  $ Z* ^" R% ~, I+ N0 v6 v
岂能怨错在我方。  
) ]2 J" a8 D8 u# v7 @Ce n'est pas toujours ma faute  
- C, t3 m% w% _纵然往事消如烟,  
( p+ m3 R) H  o- z* c3 V1 v. [Si les choses sont cassees  
  N1 n3 h1 q) X- D9 H岂能怨错在我方。
; ^/ T( ~( M$ }5 k- I" l. QCe n'est pas toujours ma faute  . V/ |( m5 f( Y2 Y
纵然往事消如烟,  0 X- Q  q) j' E& C/ N1 c# K* }) ~
Si les choses sont cassees  : {6 x5 _' K- D+ N+ `0 r
岂能怨错在我方。
/ V1 M2 W. `, Q4 T
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-1-9 02:31 , Processed in 0.045613 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表